阿香名字本无双,流落真成窜夜郎。蚤岁浪言肠是锦,只今空复鬓成霜。
译文:在杨柳的绿荫中彩旗飘飘,空气中弥漫着阵阵荷花的香气,主人殷勤地劝客人多饮几杯,在悠扬的乐曲中一同欣赏歌女婉转的歌唱。
注释:浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。又名“浣沙溪”“小庭花”,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。驻:车马停止不前。彩旌:插于车上的彩色旗子,此代指车辆。芰荷:菱角花与荷花。劝金觥:劝酒。觥:酒杯。
名传故国犹惊座,诗入浯川尚满囊。天为少陵增秀句,故教迁客上瞿塘。
译文:只有醉中的吟唱可以宽慰离别愁恨之心,不要早早晚晚急着踏上归程。丝丝细雨,柳叶含烟,似乎都在牵系着离人的难合之情。
注释:醉吟:饮醉而后吟诗。宽别恨:使充满别恨之心得以放宽。雨条烟叶:象雨丝一样的枝条,象烟雾一样的叶子。指杨柳的枝叶。系:联缀、牵动。
读涪翁黔南诗作。宋代。周紫芝。 阿香名字本无双,流落真成窜夜郎。蚤岁浪言肠是锦,只今空复鬓成霜。名传故国犹惊座,诗入浯川尚满囊。天为少陵增秀句,故教迁客上瞿塘。