宿琴高岩二首 其一翻译及注释

琴高古仙人,控鲤飞上天。丹炉访遗迹,邂逅馀山巅。

译文:我在丝纶阁值班,没什么文章可写,周围一片寂静只听到钟鼓楼上刻漏的滴水声,时间过得太慢了。

注释:紫薇花:落叶亚乔木,夏季开红紫色的花,秋天花谢。丝纶阁:指替皇帝撰拟诏书的阁楼。刻漏:古时用来滴水计时的器物。

石壁削寒玉,万仞凌云烟。隐雨有石屋,垂钓临平川。

译文:在这黄昏的寂寞中,我一个人孤独地坐着,谁来和我作伴呢?惟独紫薇花和我这个紫微郎寂然相对。

注释:紫薇郎:唐代官名,指中书舍人,因中书省曾改名紫微省,取天文紫微垣为义,故称。

旧闻钓处石,可坐八九筵。邑宰颇呼客,醉歌日留连。

译文:参考资料:

里胥厌追索,挽石沈深渊。高秋见涯涘,巨石呈方圆。

译文:1、谢思炜.白居易诗选:中华书局,2005:140

斯民不可扰,此理甚坦然。岂非仙圣居,未易污荤膻。

译文:2、乔万民.千家诗·千字文·三字经·百家姓:天津古籍出版社,2004:63

馀生欣晚遇,想像追真仙。净绿不敢唾,薄暮聊周旋。

译文:3、李希南.白居易诗译释:黑龙江人民出版社,1983:202-203

2023-12-18
()