晚游戒珠寺寺王逸少旧宅寺僧秉烛观王右军画像出访鹅墨二池归已三更翻译及注释

悠悠倦徂征,忽忽厌羁旅。出门复风埃,况乃迫繁暑。

译文:醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到了当年的各个营垒,接连响起号角声。把烤牛肉分给部下,乐队演奏北疆歌曲。这是秋天在战场上阅兵。

注释:醉里:醉酒之中。挑灯:拨动灯火,点灯。看剑:查看宝剑。准备上战场杀敌的形象。说明作者即使在醉酒之际也不忘抗敌。八百里:指牛。麾:军旗。麾下:指部下。炙:烤肉。五十弦:本指瑟,泛指乐器。翻:演奏。塞外声:以边塞作为题材的雄壮悲凉的军歌。沙场:战场点兵:检阅军队。

兹游惬初心,突兀见精宇。高人昔所庐,树木亦奇古。

译文:战马像的卢马一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。(我)一心想替君主完成收复国家失地的大业,取得世代相传的美名。可怜已成了白发人!

注释:马作的卢飞快:战马像的卢马那样跑得飞快;作,像…一样;的卢,马名。一种额部有白色斑点性烈的快马。相传刘备曾乘的卢马从襄阳城西的檀溪水中一跃三丈,脱离险境。作:像,如。霹雳:特别响的雷声,比喻拉弓时弓弦响如惊雷。了却:了结,完成。天下事:此指恢复中原之事。.赢得:博得。身后:死后。可怜:可惜。

微风入冠裳,林影散廊庑。僧窗静无尘,灯火照眉宇。

译文:参考资料:

阅此坦腹姿,须发稀可数。乐死固不虚,颜色如处女。

译文:1、王烈夫.宋代诗词名作注解析译.武汉:武汉大学出版社,1994年7月版:第201-202页

平池渺清深,淅沥过新雨。谁言临池工,至技本天与。

译文:2、陆林编注.宋词.北京:北京师范大学出版社,1992年11月版:第198-199页

鹅群久已空,团扇复何许。兴尽且当归,夜半月方吐。

译文:3、杨忠译注.辛弃疾词选译.成都:巴蜀书社,1991年10月版:第166-168页

2023-12-18
()