河鲀之美唯西施乳得名旧矣而未有作诗者戏作此诗翻译及注释

吴王宫中半吴女,选入吴宫歌白苧。姑苏台上看西施,羞得红妆不歌舞。

译文:贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。

注释:谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。

青丝笼髻云剪衣,玉垂双乳肤凝脂。香罗对画两鸂鶒,半约胸酥人未知。

译文:我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。

注释:独:一作“渐”。

迩来红鱼新入馔,西施乳入诗翁眼。酽白还惊春雪温,细理不知燕玉软。

译文:汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?

注释:汉文:指汉文帝。

坐中嘉名思昔人,未许八珍当禁脔。

译文:寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?

注释:摇落处:一作“正摇落”。

更将人乳作蒸豚,可笑此郎风味浅。不知柱下风流张相君,暮年饮乳不饮醇。

译文:参考资料:

帐中侍儿知有几,当时西子今未闻。白头自笑竹坡老,烹鲜谁饷杯中珍。

译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:356

江瑶敛袂敢争席,一尊伴我抛青春。

译文:2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:159

2023-12-18
()