舟中睡起翻译及注释

幅巾听雨卧风樯,呼得青奴伴晚凉。白发蠹书缘已熟,黑甜攲枕味偏长。

译文:春色迷人而愁怨却正长着,怎能忍受丈夫远游不归,和暖的春风吹拂,轻柔的雨露滋润,梨花盛开。

注释:赊:多。韦庄《出关》诗:“马嘶烟岸柳阴斜,东去关山路转赊。”恨正赊,即恨正长。可堪:哪堪。荡子:指辞家远出、羁旅忘返的男子。

月侵冰簟何妨白,舟入荷花不奈香。更倩长年打双桨,云山青处是吾乡。

译文:帘外的春燕似有情般相伴同飞,槛前的绿杨树无力地斜向一边,小屏风后只能空做着到天涯相随的梦。

注释:飏:轻轻地飞扬。狂梦:荒诞之梦。一说即痴梦。《广雅·释诂》:“狂,痴也。”

2023-12-18
()