行天莫乘龙,行地莫乘马。
译文:好酒佳酿摆放在高殿之上,亲近的友人跟随我一同游玩。
龙马各有待,牵连一时假。
译文:内厨做好了丰盛的菜肴,烹制鲜美可口的牛羊肉。
至人运独照,八表周神化。
译文:秦风的古筝声是多么慷慨激昂,齐地的琴瑟声是那么柔和婉转。
结交当结心,势利徒夸咤。
译文:还有出自阳阿的奇妙舞蹈,来自京洛的著名歌曲。
注释:阳阿:古之名倡阳阿善舞,后因以称舞名。讴:民歌。
兔丝倚乔松,缠绵不相舍。
译文:在歌舞中饮酒过了三杯,我们解开衣袋尽情享用了美味佳肴。
注释:爵:古代饮酒的器皿,三足,以不同的形状显示使用者的身份。
秋风飞严霜,荣枯何所藉。
译文:主人和宾客相互行礼,相互献上最美好的祝福。
富贵人所慕,贫贱人所鄙。
译文:要谨记旧时结交的朋友不能遗忘,厚始薄终也不与道义相符。
妻嫂薄苏秦,人事古如此。
译文:那君子躬身而谦逊是因为他美好的品德,并不是有任何的企求。
游子归去来,劳生良可耻。
译文:白天里疾风吹过,日光渐渐向西流走。
箜篌引。宋代。曹勋。 行天莫乘龙,行地莫乘马。龙马各有待,牵连一时假。至人运独照,八表周神化。结交当结心,势利徒夸咤。兔丝倚乔松,缠绵不相舍。秋风飞严霜,荣枯何所藉。富贵人所慕,贫贱人所鄙。妻嫂薄苏秦,人事古如此。游子归去来,劳生良可耻。