次韵除伯源程序九日闲居追和渊明翻译及注释

閒居遇重九,对酒怀陶生。

译文:拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。

注释:挽:拉。当:应当。长:指长箭。擒:捉拿。

陶生不可见,爱此重九名。

译文:杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗?

注释:亦有限:是说也有个限度,有个主从。正承上句意。列国:各国。疆:边界。自有疆,是说总归有个疆界,饶你再开边。和前出塞诗第一首中的“开边一何多”照应。苟能:如果能。侵陵:侵犯。岂:难道。

清霜肃时令,天宇增高明。

译文:参考资料:

依依远山色,隐隐宾鸿声。

译文:1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:30-36

泛酒黄金花,人言可延龄。

嗟予不解饮,酒到从之倾。

嫣然木芙蓉,摇风倚东荣。

虽无窈窕歌,自足娱吾情。

鼓琴复何为,年来泯亏成。

2023-12-18
()