缄口翁翻译及注释

君子取中道,常在语默间。

译文:杏花飞扑帘幕散播着最后的春光,明月进入门户寻找我这幽居的人。

注释:散余春:一作“报余春”。幽人:幽隐之人。

多言固自费,不语良独难。

译文:提起衣袍在月下漫步踏着摇曳花影,月华如水,点点花影有如水中飘浮的青萍。

注释:褰衣:用手提起长袍。炯:光明貌。青苹:一种生于浅水中的草本植物。

此翁身如郑文渊,辨如悬河思如泉。

译文:在花下安排酒席杏花清香流溢,客人争攀枝条花片如纷纷香雪。

注释:香雪:指杏花片。

迩来缄口欲挂壁,嗫嚅畏客翻可怜!

译文:山城酒薄喝起来没有味道,劝各位不如吸取映入杯中的明月。

注释:吸:饮。

君不见东家玉壶本弟兄,叩之犹解语分明。

译文:清越的洞箫声在这月明之夜吹断,我只愁明月落下,酒杯空空。

愿闻胚浑甚深义,定自能令一座倾。

译文:明朝可恶的春风卷地刮起,就只见绿叶丛中栖息着点点残红。 

注释:栖:生长。 

2023-12-18
()