州宅堂前荷花翻译及注释

凌波仙子静中芳,也带酣红学醉妆。

译文:骑马向西走几乎来到天边,离家以后已见到两次月圆。

注释:碛(qì):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库木什附近。走马:骑马。辞家:告别家乡,离开家乡。见月两回圆:表示两个月。月亮每个月十五圆一次。

有意十分开晓露,无情一饷敛斜阳。

译文:今夜不知道到哪里去投宿,在这沙漠中万里不见人烟。

注释:平沙:平坦广阔的沙漠、大漠。绝:没有。人烟:住户的炊烟,泛指有人居住的地方。

泥根玉雪元无染,风叶青葱亦自香。

译文:参考资料:

想得石湖花正好,接天云锦画船凉。

译文:1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:190.

2023-12-18
()