蔼蔼堂西十亩园,晚凉迎步绿阴繁。
译文:老翁家贫住在山中,靠耕种三四亩山田为生,田亩少,赋税多,没有吃的。
共惊春去已多日,争看花开最后番。
译文:粮食送进官府的仓库,最后腐烂变质,化为泥土。
注释:官仓:指各地官员税收,此指贪官。
未许狂风催烂熳,故将青幄强安存。
译文:一年到头,家中只剩下锄头、犁耙靠在空房子里面,只好叫儿子上山去拾橡子充饥。
注释:橡实:橡树的果实,荒年可充饥。
请公作意勤欢赏,趁取残红照酒樽。
译文:从长江西面来的富商的船中,成百上千的珠宝用斛来计量,就连船上养的狗也长年吃肉。
注释:西江:今江西九江市一带,是商业繁盛的地方。唐时属江南西道,故称西江。斛:量器;是容量单位。古代以十斗为一斛,南宋末年改为五斗。
同陈述古舍人观芍药。宋代。苏辙。 蔼蔼堂西十亩园,晚凉迎步绿阴繁。共惊春去已多日,争看花开最后番。未许狂风催烂熳,故将青幄强安存。请公作意勤欢赏,趁取残红照酒樽。