和子瞻新居欲成二首翻译及注释

山连上帝朱明府,心是南宗无尽灯。

译文:苍劲入云的青松,落拓开朗的商山四皓。

注释:落落:豁达,开朗;绮皓:即四皓,秦末汉初隐居的四名高士东园公、用里先生、绮里季、夏黄公。因四人年皆八十余岁,须发皓白隐居在商山(又名地肺山、楚岫,在今陕西商县东南),故号称“商山四皓”。

过此欹危空比梦,年来瘴毒冷如冰。

译文:和煦的春风啊你为谁吹来?翩翩的蝴蝶忽然飞满了芳草。

注释:阿谁:六朝、唐代口语,犹言谁。

图书一笑宁劳客,音信频来尚有僧。

译文:看老人秀眉银发满面春色,精气筋骨爽健长久美好。

注释:颜桃花:谓面容有青春之色。骨青髓绿:即《黄庭内景经》所说的“骨青筋赤髓如霜”,道家谓筋骨强健,精气老炼。

梨枣功夫三岁办,不缘忧患亦何曾。

译文:自称是秦时避乱隐居的人,欢快地相互劝酒而不觉年老。

2023-12-17
()