颍州择胜亭诗翻译及注释

我嗟世人,谁实与谋。

译文:说它是花。春天却未到来。说它是雪,却幽香无比。冒着严寒,傍着竹林,在乡村的农舍绽放。

注释:野人家:野外村民家。

生伏其庐,死安於丘。

译文:无论是生长在荒野人家还是在亭台水榭的富贵之乡,都是一样的盛开。

注释:一般:一样,同样。

既成不化,窘若絷囚。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

我行四方,所见或不。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

江海之民,生托于舟。

前炊釜鬵,後凿匽溲。

昼设豆觞,夕张衾稠。

出入涛澜,归宿汀洲。

与风皆行,与水皆浮。

坐食网罟,以鱼去留。

居无四邻,行无朋俦。

胡貊之民,驾车以游。

外缠毳韦,内辑貂鼬。

美水荐草,驱马纵牛。

逐射兔鹿,聚爬薪槱。

食肉饮水,雨雪相咻。

草尽水乾,风卷云收。

所至成群,不怀一陬。

今我柰何,横自绸缪。

翼为华堂,涌为层楼。

缭以修垣,贯以通沟。

势穷物变,何异一沤。

弃之不忍,徒去莫由。

矧兹士夫,泛焉周流。

如燕巢春,知不期秋。

修椽高栋,徒与民仇。

一日安居,百年怨尤。

我兄和仲,塞删立柔。

视民如伤,有急斯周。

视身如传,苟完不求。

山磐水嬉,习气未瘳。

岂以吾好,而俾民忧。

颍尾甚清,湖曲孔幽。

风有翠幄,雨有赤油。

匪舟匪车,亦可相攸。

民曰公来,庶几无愁乎。

2023-12-17
()