陪子瞻游百步洪翻译及注释

城东泗水平如席,城头远山衔落日。

译文:万紫千红的景色不需过分地夸,今天有只蝴蝶飞别邻居家去了。

注释:谩夸:空自夸赞。谩,通“漫”。

轻舟鸣橹自生风,渺渺江湖动颜色。

译文:王昭君不幸遇到了画家毛延寿,改变了命运,汤帝容不下陈后主的爱妃张丽华,把她处死了。

中洲过尽石纵横,南去清波头尽白。

译文:深深的小院白白地锁住了青春,而野外的红日又到了快落时候了。

注释:平原:广阔平坦的原野。

岸边怪石如牛马,衔尾舳舻谁敢下。

译文:村边小桥流水景色虽美但村里己萧条无人住了,连流莺都沒有只有青蛙在叫。

没人出没须臾间,却立沙头手足干。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

客舟一叶久未上,吴牛回首良间关。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

风波荡潏未可触,归来何事尝艰难。

楼中吹角莫烟起,出城骑火催君还。

2023-12-17
()