余每岁病肺往往坐达旦去冬以来偶不作遂得安眠翻译及注释

衰残每苦病相缠,粗喜今年胜去年。未说清樽酬烂醉,且欣高枕得安眠。

译文:怪不得这棵花枝怨恨流泪,因为凭你的诗句而把“瑞香”作为“紫丁”的名声扬出去了。你的诗句记吴国的风物土产,继承若司马相如《上林赋》记云梦风物土产的错误。

注释:名通:指通晓了花之名称。吴风:指吴地的风物土产。

风尘不报边烽入,圣泽频闻好语传。可是淮阳真卧治,满囊空费大农钱。

译文:曹子方醉中提笔写诗,把紫丁香误作瑞香花,而脸上显出了惭愧的颜色。你不必惭愧脸红,我懂得你的情感丰富,恐被这奇香的瑞香花撩动起来。

注释:醉墨:指酒醉时所写出的诗句。谤花:指曹子方误将珍贵的瑞香花称之为寻常的丁香花,则是“谤”(说其坏话)。情秾:情感丰富。

2023-12-17
()