恨春五首 其五翻译及注释

一篆烟消系臂香,闲看书册就牙床。

译文:一只渔船上,有两个小孩子,他们收起了竹竿,停下了船桨,坐在船中。

注释:篙:撑船用的竹竿或木杆。棹:船桨。

莺声冉冉来深院,柳色阴阴暗画墙。

译文:怪不得没下雨他们就张开了伞,原来他们不是为了遮雨,而是想利用伞当帆让船前进啊。

注释:怪生:怪不得。使风:诗中指两个小孩用伞当帆,让风来帮忙,促使渔船向前行驶。

眼底落红千万点,脸边新泪两三行。

译文:参考资料:

梨花细雨黄昏后,不是愁人也断肠。

译文:1、毋永利编著.古诗观止:中国民主法制出版社,2012.09:371-372页

2023-12-17
()