书成痴,传成癖,
译文:船离开洪泽湖岸边,到了淮河后心情就变得很不好。
注释:洪泽:洪泽湖。
平生识字真无益。笔扛鼎,
译文:何必说要到遥远的桑乾河才算塞北边境呢,淮河中流线以北就已经天尽头了!
注释:桑乾:亦作“桑干”。桑干河为永定河上游。桑干河流域当时已沦入金人之手。中流:指淮河的中流线,为宋、金的分界线。
思涌泉,何如蹶张强弩弦。
译文:刘錡、岳飞、张俊、韩世忠众将抗金宣示了国威,赵鼎和张俊二贤相奠定了国家基业。
注释:刘岳张韩:刘錡、岳飞、张俊、韩世忠。赵张:赵鼎和张俊。
管城雅贶情虽重,感此囏难拙於用。
译文:淮河两岸咫尺之间南北分裂,秋风中洒泪应该怨恨谁?
注释:咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离近。
君不见翠华南渡江,江路八百里。
译文:淮河中的舟船相背而驰,连激起的波痕接触一下也难以做到。
注释:为:做。
胡儿饮马镜湖边,不逢汉兵胡自止。
译文:只能看到天上的鸥鹭无拘无束,自由自在地在南北岸之间飞翔。
只今城阙多旌旗,报国拟将雕面儿。
译文:中原的父老们没说一句客套话,遇到我这个皇帝使者便诉说不能忍受金朝压迫之苦。
注释:王人:帝王的使者。
长星吐彗南扫北,转祸为福须乘时。
译文:反而是不会说话的鸿雁,还能够一年一度回到江南。
虎头心事不能已,劝君勿弄毛锥子。
译文:参考资料:
士特赠笔。宋代。刘子翚。 书成痴,传成癖,平生识字真无益。笔扛鼎,思涌泉,何如蹶张强弩弦。管城雅贶情虽重,感此囏难拙於用。君不见翠华南渡江,江路八百里。胡儿饮马镜湖边,不逢汉兵胡自止。只今城阙多旌旗,报国拟将雕面儿。长星吐彗南扫北,转祸为福须乘时。虎头心事不能已,劝君勿弄毛锥子。