采莲曲·秋江岸边莲子多翻译及注释

秋江岸边莲子多,采莲女儿并船歌。

译文:采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。

注释:罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。芙蓉:指荷花。

青房圆实齐戢戢,争前竞折漾微波。

译文:混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。

注释:乱入:杂入、混入。看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。闻歌:听到歌声。始觉:才知道。

试牵绿茎下寻藕,断处丝多刺伤手。

译文:参考资料:

白练束腰袖半卷,不插玉钗妆梳浅。

译文:1、韩兆琦编著.唐诗选注集评.北京:商务印书馆,2003:80.

船中未满度前洲,借问阿谁家住远。

归时共待暮潮上,自弄芙蓉还荡桨。