挽陈夫人卓氏二首翻译及注释

贵不改旧习,老犹遵幼仪。

译文:栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。

注释:栖栖:心神不安的样子。

安贫偕隐者,急义胜男儿。

译文:徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。

注释:定止:固定的栖息处。止,居留。

馀涧河九里,宁馨桂一枝。

译文:长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。

注释:厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。

秋毫有遗恨,石窌剖封迟。

译文:因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。

注释:值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。

2023-12-16
()