观十六国吟翻译及注释

溥天之下号寰区,大禹曾经治水馀。

译文:公莫舞:古舞名。即后世之巾舞。陋:认为简陋。

衣到敝时多虮虱,瓜当烂后足虫蛆。

译文:方形刻花的古老石墩,矗立着大柱九根,刺杀斑豹流鲜血,注入银瓶痛饮。

注释:方花石础:刻花的方石础。础,柱脚石。楹,堂屋前部的柱子。刺豹淋血:形容“有杀伐声”。银罂:银质或银饰的贮器。用以盛流质。

龙章本不资狂寇,象魏何尝荐乱胡。

译文:宴席上没有管弦乐声,只有军乐阵阵,直立的长刀,像要割断筝弦般寒光森森。

注释:华筵:丰盛的筵席。鼓吹:演奏乐曲。桐竹:泛指管弦乐器。桐指琴瑟之类,竹指箫笛之属。

尼父有言堪味处,当时欠一管夷吾。

译文:门额上的横幅粗锦焕发出鲜红的色彩,烈日烤得粗锦褪了色,项羽仍然没有醉。

注释:横楣:门窗上方的横框。粗锦,粗丝织成的锦。生,露出。纬,织布时用梭穿织的横纱,编织物的横线。炙:烤,此指晒。嫣,通蔫,植物失去水分而萎缩,此指颜色不鲜艳。

2023-12-16
()