送汤主簿翻译及注释

扶起阶前菊,秋霖苦未休。

译文:从军有苦有乐,要看随谁去出征。

注释:苦乐:《史记·李将军列传》载:程不识与李广俱戍边,二人治军严简不同,程军击刁斗、李军则不击。不识曰,“李广军极简易”,士卒“咸乐为之死”。从:跟随。

更逢千里别,早白一年头。

译文:跟随智勇双全的主帅,哪里会有持久的战争。

注释:神:神机妙算,谓有韬略。武:勇敢。神且武:意为智勇双全。劳师:让部队去打仗。

客借程文看,儿分赐服收。

译文:我们主公征伐关西地,盛怒下奋起天朝威风。

注释:相公:指曹操,时任汉丞相,故称。关右:古地名,即函谷关以西之地,古人以西为右。曹操在建安二十年(215)三月率兵出关征讨张鲁等割据势力。赫怒:勃然震怒。天威:天朝军威。

还家有新兴,佳句入书邮。

译文:头一次降服那里部族,二次又迫使羌兵投诚。

注释:獯虏:对猃狁的蔑称。猃狁(xiǎnyǔn),中国古代的少数民族,分布在陕、甘北部及内蒙古西部。此指曹操于建安二十年(215)龚屠氐(dī)王窦茂以下万余人之事。氐又称西戎,为猃狁的一支。羌夷:对羌族的蔑称。此指建安二十年(215)九月巴族七姓夷王朴胡等举巴夷及賨(cóng)民归附曹操一事。

2023-12-16
()