坦腹东床众莫奇,堂堂吾弟独君知。交亲未及亲三岁,沦丧俄惊共一时。
译文:祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。
注释:沉沦:沉没,危亡的意思。不禁:忍不住。海外:指日本。作者曾东渡日本留学。知音:这里指革命同志。金瓯已缺:指国土被列强瓜分。金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。
琴在我方悲子敬,礼存谁为哭言思。山阿幽室千年閟,挽语空吟靖节诗。
译文:叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。
注释:嗟险阻:叹路途之艰险梗塞。叹飘零:感慨自身漂泊无依。关山万里:指赴日留学。作雄行:指女扮男装。英物:杰出的人物。龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑,一名龙泉,一名太阿。
陈叔美挽词。宋代。张纲。 坦腹东床众莫奇,堂堂吾弟独君知。交亲未及亲三岁,沦丧俄惊共一时。琴在我方悲子敬,礼存谁为哭言思。山阿幽室千年閟,挽语空吟靖节诗。