江北游人春未回,江南春色傍人来。
译文:江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动。
注释:莺啼:即莺啼燕语。郭:外城。此处指城镇。酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗。
茶经穀雨依稀绿,花接清明次第开。
译文:南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中。
注释:南朝:指先后与北朝对峙的宋、齐、梁、陈政权。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。这里说四百八十寺,是虚数。楼台:楼阁亭台。此处指寺院建筑。烟雨:细雨蒙蒙,如烟如雾。
场上斗鸡金作距,槛前妆鉴玉为台。
译文:参考资料:
六朝风物今何在,莫负流年酒百杯。
译文:1、王树海.通赏中国古诗:长春出版社,2014:190
江南春日。宋代。夏竦。 江北游人春未回,江南春色傍人来。茶经穀雨依稀绿,花接清明次第开。场上斗鸡金作距,槛前妆鉴玉为台。六朝风物今何在,莫负流年酒百杯。