余家乎岷之下兮,有梅萧萧,
译文:为何要到株林去?那是为了找夏南。不是为到株林玩,而是为了找夏南。
注释:胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。一说株林是陈大夫夏徵舒的食邑。从:跟,与,此指找人。一说训为因。夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南。匪:非,不是。适:往。
有竹森森。今洎乎瀛之野兮,
译文:驾着大车赶四马,株林郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵株林吃早餐。
注释:乘马:四匹马。古以一车四马为一乘。说:通“税”,停车解马。株野:株邑之郊野。乘我乘驹:驹,马高五尺以上、六尺以下称“驹”,大夫所乘;马高六尺以上称“马”,诸侯国君所乘。朝食:吃早饭。闻一多考,性曰为食。
秋草萋萋,黄沙冥冥。
译文:参考资料:
有怀彼美兮在天一垠,梦不可即兮聊因其似而记其真。
译文:1、朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:56
真兮似兮,岂墨君笔史之可寻。
译文:2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:279-280
题梅竹图。宋代。家铉翁。 余家乎岷之下兮,有梅萧萧,有竹森森。今洎乎瀛之野兮,秋草萋萋,黄沙冥冥。有怀彼美兮在天一垠,梦不可即兮聊因其似而记其真。真兮似兮,岂墨君笔史之可寻。