剪彼十围木,架此百尺梁。十围不加大,百尺不加长。
译文:除夕守岁一直坐到三更尽,回乡之路远隔万里长路狭。
注释:赊:遥远。
胡为被锦绣,空尔饰文章。根断肤已剥,至朽不复昌。
译文:雪花飒飒作响偏落竹林旁,凄寒之夜几番梦回总关家。
注释:傍:靠。这里指雪花飘落。
食桃弃其核,下与粪坏藏。雨露之所濡,发生乃微芒。
译文:破晓的号角替代残夜漏声,孤灯将要燃尽掉落碎芯花。
注释:角:号角。分:区分。漏:漏壶。古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称“漏”。碎花:喻指灯花。
回首枝干大,冉冉出我墙。开花又结子,意态何煌煌。
译文:这两年离家在外跟随骠骑,艰辛劳苦岁暮还滞留天涯。
注释:骠骑:飞骑,也用作古代将军的名号。这里指作者的主帅桂管防御观察使李昌巙。
食桃。宋代。孔平仲。 剪彼十围木,架此百尺梁。十围不加大,百尺不加长。胡为被锦绣,空尔饰文章。根断肤已剥,至朽不复昌。食桃弃其核,下与粪坏藏。雨露之所濡,发生乃微芒。回首枝干大,冉冉出我墙。开花又结子,意态何煌煌。