新作春野亭翻译及注释

太守职民治,诏书劭吾农。

译文:赤松子栖息在金华山上,安期生居住在东海的蓬莱仙山。

注释:松子:即赤松子,传说中的仙人。金华山:在浙江金华县北,即赤松子得道处。传说赤松子游金华山,自焚而化,故今山上有赤松坛。

载酒事缅邈,作室当廨中。

译文:他们都是古代修炼成仙的仙人,不知今日他们是否还在?

注释:羽化:道家以仙去为羽化。

况凭轩牖高,中视田野功。

译文:人生浮幻如梦,如奔流的闪电般转眼即逝,忽然一下子就到了暮年。

注释:浮生:人生。流电:形容人生短促,似流电。

澹沲沐新泽,依微生柔风。

译文:几十年,天地并没有多大的变化,改变的只有人的容颜。

注释:凋换:凋落变化。

江潮涨新绿,山麓延朝红。

译文:这样人生的即逝,谁能不感慨万千呢?眼前虽然有盛宴美酒,但欢饮不畅,没有举杯的心情。

注释:含情:形容心情不欢畅。

耕锄时节动,歌谣声意通。

译文:参考资料:

惭非共理材,幸遘频年丰。

译文:1、石夫.赤松黄大仙.海口市:南海出版公司,1995年:33-34页

未厌畎亩乐,驾言谁相从。

译文:2、郭茂倩.乐府诗集.沈阳市:万卷出版公司,2009年:65-66页

2023-12-15
()