寄吴廷圭翻译及注释

雁叫新霜九月时,客边情况日凄其。

译文:听到春山杜鹃一声声啼叫,既是为我送行,又是盼我早日归来。早上飞来的白鸟似乎是在责怪我违背誓言与其分离。

注释:杜宇:又名杜鹃、子规,鸟名。鸣声凄历,能使旅客起思乡之念。白鸟:水鸟。上句的杜宇的送行诗与这句的白鸟背人飞,都是不忍相别的意思。“白鸟背人飞”尚含有返回的象征。

枯风败叶藤缠屋,细雨疏花豆压篱。

译文:我当初想效仿郑子真,陶渊明终老田园,对着岩石坐卧,学陶元亮赏菊。现在我出仕做官,恐怕要被人用《北山移文》来耻笑了。

注释:郑子真:汉时谷口人。陶元亮:陶渊明名元亮。《北山移》:即《北山移文》。

鸡嫩蟹肥村店酒,鹭闲鸥淡野桥诗。

译文:参考资料:

待君流水柴门下,共醉斜阳倒接夌。

译文:1、李肇翔.《辛弃疾词》:万卷出版社,2009年:第207页.

2023-12-14
()