惜余年老而日衰兮,岁忽忽而不反。
译文:叹惜我年老日渐衰弱,岁月匆匆一去不复返。
注释:遂:往。传道:传说。
登苍天而高举兮,历众山而日远。
译文:登上苍天我要高高飞翔,越过群山离家日益遥远。
注释:上下:指天地。
观江河之纡曲兮,离四海之霑濡。
译文:观看长江黄河迂回曲折,遭遇四海风浪沾湿衣衫。
注释:冥昭:指昼夜。瞢暗:昏暗不明的样子。极:穷究。
攀北极而一息兮,吸沆瀣以充虚。
译文:攀上北极星我稍稍休息,吸引清和之气充肠疗饥。
注释:冯翼:大气鼓荡流动的样子。象:本无实物存在的只可想象的形。
飞朱鸟使先驱兮,驾太一之象舆。
译文:命令朱鸟高飞前面导引,乘坐太一象车稳稳行移。
注释:时:通“是”,这样。
苍龙蚴虯于左骖兮,白虎骋而为右騑。
译文:左苍龙行蜿蜒驾为左骖,右白虎奔驰骋驾在右翼。
注释:三合:参错相合。三,通“参”。化:化生。
建日月以为盖兮,载玉女于後车。
译文:让圆圆的日月且做车盖,叫婀娜的玉女车后随移。
注释:圜:天体。九重:九层。
驰骛于杳冥之中兮,休息虖昆仑之墟。
译文:在旷远幽暗的空中奔驰,在高峻的昆仑山上休息。
注释:功:事。
乐穷极而不厌兮,愿从容虖神明。
译文:欢乐达到极点毫不厌倦,愿意伴随神仙从容游戏。
注释:斡:转轴。维:绳。天极:天的顶端。加:安放。
涉丹水而驰骋兮,右大夏之遗风。
译文:渡过丹水继续向前驰骋,观看右边大夏遗风古迹。
注释:八柱:古代传说有八座大山做支撑天空的柱子。当:在。
黄鹄之一举兮,知山川之纡曲。
译文:黄鹄展翅高高飞在天上,方知高山大河纡曲回肠。
注释:九天:指天的中央和八方。际:边界。属:连接。
再举兮,睹天地之圜方。
译文:黄鹄直上云霄凌空飞翔,这才看清了天圆与地方。
注释:隅:角落。隈:弯曲的地方。
临中国之众人兮,讬回飙乎尚羊。
译文:俯视中原大地芸芸众生,腾驾旋风空中徘徊游荡。
注释:沓:会合,指天地相合。十二:指古天文学家把天划分的十二区,每区都有星宿做标记。
乃至少原之野兮,赤松、王乔皆在旁。
译文:到达了少原的荒郊野外,看到赤松王乔在少原旁。
二子拥瑟而调均兮,余因称乎清商。
译文:二位仙人拥瑟调理丝弦,令我赞叹一曲清商悠扬。
注释:蒙汜:古代神话中太阳在晚上停住的地方。
澹然而自乐兮,吸众气而翱翔。
译文:心神安适自得终日快乐,吸饮天地六气自由翱翔。
注释:明:天亮。晦:夜晚。
念我长生而久仙兮,不如反余之故乡。
译文:想那长生不老永为神仙,还不如回到久别的故乡。
注释:夜光:月亮。德,德行,一说通“得”,得以。
黄鹄後时而寄处兮,鸱枭群而制之。
译文:黄鹄没能及时远寄仙界,反遭猫头鹰的群起伤害。
注释:顾菟:菟,即“兔”,“顾菟”是月中的兔名,闻一多认为即蟾蜍。
神龙失水而陆居兮,为蝼蚁之所裁。
译文:神龙落在陆地失去大海,会被蝼蛄蚂蚁欺凌侵害。
注释:女岐:或作“女歧”,神话中的神女,没有丈夫而生了九歌孩子。合,匹配。取:得,生。
夫黄鹄神龙犹如此兮,况贤者之逢乱世哉。
译文:那黄鹄神龙尚且如此啊,何况贤者遭逢混乱时代!
注释:伯强:大厉疫鬼。惠气:和气。
寿冉冉而日衰兮,固儃回而不息。
译文:年纪渐老身体日益衰弱,时光如水流逝永不停息。
注释:阖:关闭。
俗流从而不止兮,众枉聚而矫直。
译文:世俗人不停地随波逐流,众邪恶聚一起矫改正直。
注释:角宿,二十八宿(xiù)之一,东方青龙的第一宿,由两颗星组成,夜里出现在东方,古代传说两颗星之间为天门。曜灵:太阳。
或偷合而苟进兮,或隐居而深藏。
译文:有的人苟且聚合求升迁,有的人隐居深藏在高山。
注释:任:胜任。汩:治理。鸿:通“洪”,洪水。师:众人。尚:推举。
苦称量之不审兮,同权概而就衡。
译文:最苦恼称量事物不明察,最怨恨轻重不分同衡权。
注释:佥:皆。课:考察。行:用。
或推迻而苟容兮,或直言之谔謣。
译文:有人随风使舵苟合谄媚,有人刚正无私直言敢谏。
注释:鸱龟曳衔:高亨(hēng)先生认为大概是古代神话,鲧治水的时候,有鸱龟引路,去偷息壤,鲧就听从他们。鸱,一种鸷(zhì)鸟,猫头鹰之类。曳,牵引。衔,马口铁。
伤诚是之不察兮,并纫茅丝以为索。
译文:伤国君竟如此善恶不分,搓绳索不分茅草和丝线。
注释:顺欲:符合要求。帝:帝舜。刑:诛罚。
方世俗之幽昏兮,眩白黑之美恶。
译文:当今世俗人都幽昧昏暗,混淆是非黑白美恶不辨。
注释:遏:禁闭。羽山:神话中的山名。施:通“弛”,释放。
放山渊之龟玉兮,相与贵夫砾石。
译文:抛弃山中美玉渊中龟,反把破石块当宝齐称赞。
注释:伯禹:即禹,禹称帝前被封为夏伯,所以又称为伯禹。愎鲧:从鲧腹中生出来。
梅伯数谏而至醢兮,来革顺志而用国。
译文:梅伯屡屡劝谏终遭菹醢,来革阿谀顺从掌握大权。
注释:纂:继续。就:跟从。绪:事业。考:父亲。
悲仁人之尽节兮,反为小人之所贼。
译文:悲痛仁人志士尽忠尽节,反被无耻小人陷害暗算。
比干忠谏而剖心兮,箕子被发而佯狂。
译文:比干忠言直谏却被剖心,箕子披散头发佯装疯狂。
注释:窴:通“填”。
水背流而源竭兮,木去根而不长。
译文:河水背离源头就会枯竭,树木脱离树根不能生长。
注释:方:分。九则:指九州岛,一说分土田为九等。坟:划分。
非重躯以虑难兮,惜伤身之无功。
译文:不是看重性命害怕祸难,是痛惜虽伤身无功报偿。
注释:应龙:有翅膀的龙,传说大禹治水时,有应龙用尾巴划地,禹就依此挖通江河,导水入海。厉:通“历”。
已矣哉!
译文:算了吧!
独不见夫鸾凤之高翔兮,乃集大皇之野。
译文:独不见那鸾凤高高飞翔,群集在旷远的原野蛮荒。
注释:康回冯怒:康回即共工,神话传说中的人物。冯怒,大怒。冯,通“凭”,满。墬:古“地”字。
循四极而回周兮,见盛德而後下。
译文:回旋飞行四方纵观天下,看见大德之人才肯下降。
注释:九州:传说禹治水后把天下分为九州。错:通“措”。洿:深,一说挖掘。
彼圣人之神德兮,远浊世而自藏。
译文:那圣人具有超凡的品德,能远离浊世把自己珍藏。
使麒麟可得羁而係兮,又何以异虖犬羊?
译文:假使麒麟被关在笼子里,他又有何不同于犬和羊!
惜誓。两汉。贾谊。 惜余年老而日衰兮,岁忽忽而不反。登苍天而高举兮,历众山而日远。观江河之纡曲兮,离四海之霑濡。攀北极而一息兮,吸沆瀣以充虚。飞朱鸟使先驱兮,驾太一之象舆。苍龙蚴虯于左骖兮,白虎骋而为右騑。建日月以为盖兮,载玉女于後车。驰骛于杳冥之中兮,休息虖昆仑之墟。乐穷极而不厌兮,愿从容虖神明。涉丹水而驰骋兮,右大夏之遗风。黄鹄之一举兮,知山川之纡曲。再举兮,睹天地之圜方。临中国之众人兮,讬回飙乎尚羊。乃至少原之野兮,赤松、王乔皆在旁。二子拥瑟而调均兮,余因称乎清商。澹然而自乐兮,吸众气而翱翔。念我长生而久仙兮,不如反余之故乡。黄鹄後时而寄处兮,鸱枭群而制之。神龙失水而陆居兮,为蝼蚁之所裁。夫黄鹄神龙犹如此兮,况贤者之逢乱世哉。寿冉冉而日衰兮,固儃回而不息。俗流从而不止兮,众枉聚而矫直。或偷合而苟进兮,或隐居而深藏。苦称量之不审兮,同权概而就衡。或推迻而苟容兮,或直言之谔謣。伤诚是之不察兮,并纫茅丝以为索。方世俗之幽昏兮,眩白黑之美恶。放山渊之龟玉兮,相与贵夫砾石。梅伯数谏而至醢兮,来革顺志而用国。悲仁人之尽节兮,反为小人之所贼。比干忠谏而剖心兮,箕子被发而佯狂。水背流而源竭兮,木去根而不长。非重躯以虑难兮,惜伤身之无功。已矣哉!独不见夫鸾凤之高翔兮,乃集大皇之野。循四极而回周兮,见盛德而後下。彼圣人之神德兮,远浊世而自藏。使麒麟可得羁而係兮,又何以异虖犬羊?