永乐壬寅秋七月,大选车徒将校猎。俄报边城得虏谍,遂蹂其巢捣其胁。
译文:我不去做那河西县尉,不愿渡那奉迎官长的悲惨凄凉小人生涯。
百万貔貅心力协,雷霆震惊电火烨。擒胡山高平步蹑,饮马河深投箠涉。
译文:再说我很害怕趋奉奔走的礼节,就权且在率府落得个清闲自在吧。
注释:趋走:犹奔走,指侍候上司。
势若风长卷枯叶,东突西奔不相摄。巨酋面缚首蒙氎,男女为俘泪流颊。
译文:喜欢饮酒就应该有微薄的俸禄,狂吟放歌托庇于圣明的朝廷。
振旅班师归献捷,凯歌四起声相接。旌旗连云笳鼓叠,万马长鸣鼓其鬣。
译文:原来想回家乡的兴致已尽,回过头来面对那暴风,不禁惟有叹息而已。
风入霜蹄轻踥蹀,漠南之山势巀嶪。回首胡天云帖帖,秋霜既严春雨浃。
译文:参考资料:
阴惨阳舒慎调燮,九州四海皆臣妾,万岁千秋隆帝业。
译文:1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:51-52
平胡诗。宋代。邓林。 永乐壬寅秋七月,大选车徒将校猎。俄报边城得虏谍,遂蹂其巢捣其胁。百万貔貅心力协,雷霆震惊电火烨。擒胡山高平步蹑,饮马河深投箠涉。势若风长卷枯叶,东突西奔不相摄。巨酋面缚首蒙氎,男女为俘泪流颊。振旅班师归献捷,凯歌四起声相接。旌旗连云笳鼓叠,万马长鸣鼓其鬣。风入霜蹄轻踥蹀,漠南之山势巀嶪。回首胡天云帖帖,秋霜既严春雨浃。阴惨阳舒慎调燮,九州四海皆臣妾,万岁千秋隆帝业。