桥北桥南千百树,绿烟金穗映清流。
译文:京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
青闺娟眼窥人过,翠染柔丝带雨稠。
译文:这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
注释:青闺:原指女子居住的闺房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此处均用来形容柳树的叶芽。
没幸章台成别恨,有情灞岸管离愁。
译文:参考资料:
注释:灞岸:即灞水岸边,在陕西长安县东。河上有灞桥,汉唐人送客多至此,常折柳赠别,表示依依惜别之意,故云“有情灞岸管离愁”。
塞垣多少思归客,留着长条赠远游。
译文:1、韩愈著汤贵仁选注.韩愈诗选注:上海古籍出版社,1984:190-191
注释:塞垣:边境地带。
官桥柳色。元代。朱栴。 桥北桥南千百树,绿烟金穗映清流。青闺娟眼窥人过,翠染柔丝带雨稠。没幸章台成别恨,有情灞岸管离愁。塞垣多少思归客,留着长条赠远游。