毕履和惠端砚余以大歙砚报之佐以一诗翻译及注释

履和惠端砚,玉质马肝色。

译文:我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。

注释:朱轮:古制,太守所乘之车,以朱漆涂轮。作者曾任颖州知州故以太守自比。富贵浮云:即富贵于我如浮云的意思。二十春:作者由离任颖州到退休归颖,正好二十个年头。

我有大砚卧蚕纹,元是新安龙尾石。

译文:这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任当地长官的我啊!

注释:辽东鹤:喻久别重归而叹世事变迁,或喻人去世,或指鹤。城郭人民:比喻人事沧桑。触目:目光所及。

持以答佳贶,聊尔见此心。

译文:参考资料:

极知不是双南金,未足报君绿绮琴。

译文:1、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:461-462

我得履和砚,清润如履和。

译文:2、顾易生.宋词精华:巴蜀书社,1995:70

天然粹德非琢磨,秋江印月平不波。

君刚甫砚,朴钝若刚甫。

不能轻捷随人后,默默寒窗守愚鲁。

端砚入手喜有余,展开古帖聊学书。

大砚知君不负渠,墨池飞出北溟鱼。

2023-12-13
()