和曾令绰资政西湖见贻翻译及注释

虎节尝三换,琳宫亦再来。

译文:山涧里溪水顺畅地向东流去,溪水清澈,水中的石头清晰可见。

注释:从(旧读zòng)弟:堂弟。泛泛:水流貌。磷磷:形容石头色彩鲜明。

白添新鬓发,红识旧亭台。

译文:苹藻这些水草在水边默默地生长,十分茂盛,随着微波轻轻荡漾。

注释:蘋藻:水草名,古人常采作祭祀之用。华叶:花与叶。

酒为迎寒好,花应趁暖栽。

译文:采集它们可以用作宗庙祭祀,可以进献给尊贵的宾客。

注释:羞:通“馐”。嘉客:佳客,贵宾。

但愁衰谢意,未到已思回。

译文:难道没有菜园中的冬葵这种珍贵的蔬菜可以用来进献吗?这是因为苹藻来自幽远的水泽,更加美好、可贵。

注释:懿:美好。

2023-12-13
()