闻说西桥水树间,不辞驱马涉风烟。
译文:昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。
注释:画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。
疏篱老屋临官道,瘦棘荒茅蔽石田。
译文:身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。
注释:灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。
欲下鸣鸦盘木末,远来惊雉落山前。
译文:互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。
注释:送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。分曹:分组。射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。
瓢中幸有村醪美,不怕春寒雨满川。
译文:可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。
注释:鼓:指更鼓。应官:犹上班。兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。
之石桥。宋代。韩维。 闻说西桥水树间,不辞驱马涉风烟。疏篱老屋临官道,瘦棘荒茅蔽石田。欲下鸣鸦盘木末,远来惊雉落山前。瓢中幸有村醪美,不怕春寒雨满川。