初春吏隐堂作翻译及注释

微风稍破冻,芳萌亦吐林。

译文:江面上浩荡荡景色萧萧然,终日里只看见菰蒲钓鱼船。

注释:空江:洞庭湖水面横无际涯,尽日因风被阻,所以显得江面空旷。浩荡:指风吹浪涌,白波浩荡记。景萧然:这是同无风时比较,无风时江面百舸争流,异常热闹,而今船只避风,江面显得萧然。菰:即艾白;蒲:水草,孤与蒲,皆生长在浅水处。泊钓船:钓船停在港湾中。

百鸟感春阳,钩輈弄其音。

译文:青草湖里浪高三月从此过,杨花飞絮扑面江上风烟满。

注释:青草:湖名,今在湖南省岳阳县西南,接湘阴县界,因湖南省有青草山,而且湖中多青草,故名。青草湖向来就和洞庭湖并称。一湖之内,有沙洲间隔,一名青草,一名洞庭。

振策遵城曲,逍遥写烦襟。

译文:多情怀绪莫要观看伤春景,无法消愁只因没有买酒钱。

注释:情多:指多愁善感的人。莫举伤春目:不要放眼看那使人伤心的春天的景象。兼:又加上。

爱此堂下石,青润挺琅琳。

译文:极远处还布那几户渔家在,不成村落散住在那夕阳边。

注释:渔人:打渔的人。夕阳边:在夕阳洒落的岸边。

中坳貯清泉,测之不盈簪。

译文:参考资料:

纤鳞候暖戏,寂历自浮沉。

译文:1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:242-244

默视澹忘卢,白日为移阴。

译文:2、尚作恩等.晚唐诗译释:黑龙江人民出版社,1987:302-305

人生本虚静,垢浊无自侵。

译文:3、严洁.晚唐诗鉴赏:凤凰出版社,2006:608-612

忽为外物牵,至性不可寻。

于焉得所监,一洗尘中心。

2023-12-13
()