钩党开端惨弗舒,悬知隐逸未全疏。奸谀孔炽吾何与,名节虽高弊不除。
译文:葛布轻柔,织得像江上小雨般细密透明,穿上葛衣,像六月的雨中吹来凉风。
注释:依依:轻柔披拂貌。此处形容葛布柔软。江雨空:形容葛布就像江上的细雨细密透明。兰台:战国时楚国台名。故址传说在今湖北省钟祥县东。此处泛指南方。
盟鹭相忘寻水宿,冥鸿那复死巢居。澜翻平地浑漂汩,柰此悠然一叶虚。
译文:当罗浮老人把葛布拿出山洞,千年石床上响起了鬼工吝啬的哭声。
注释:博罗老仙:指罗浮山父。时:另一版本作“持”。千岁:千年,年代久远。石床:山洞里平滑如床的大石,古人称作石床,这里代指织布的机床。鬼工:古人把工艺精巧品为鬼工,此处则指手艺精湛的织工。
孺子祠堂。宋代。释居简。 钩党开端惨弗舒,悬知隐逸未全疏。奸谀孔炽吾何与,名节虽高弊不除。盟鹭相忘寻水宿,冥鸿那复死巢居。澜翻平地浑漂汩,柰此悠然一叶虚。