从来长见说兵机,今日君恩志岂违。
译文:几间茅草屋悠闲地面临着水面,我穿着窄小的衣衫戴着短小的帽子徜徉在那垂杨的树丛里边。要说花朵还是去年开得最鲜红,那可是一夜之间春风把它吹开了,它怎能不红艳艳。
注释:闲:悠闲,闲适。窄袖短帽:指便装衣帽。梢梢:树梢。
骢马不骑骑铁马,绣衣休挂挂戎衣。
译文:可是今夜的新月在那树梢上仰卧着,我中午喝酒一喝也就醉倒了,直到醒来便是这夜晚。什么东西最关系到人的感情,想去想来还是那深藏在那树丛里面的黄鹂鸟叫唤的两三声。
注释:新月:农历月初形状如钩的月亮。偃:息卧。关情:使人动情;关,牵动,动心。
雄师已听心皆伏,丑虏将闻魄尽飞。
译文:参考资料:
应笑苦吟头白者,二南章句转衰微。
译文:1、杨国孚等编著.韵译历代经典诗词歌赋曲:中国地质大学出版社,2011.12:第299页
寄赠柳殿院开授崇仪使赴边上。宋代。潘阆。 从来长见说兵机,今日君恩志岂违。骢马不骑骑铁马,绣衣休挂挂戎衣。雄师已听心皆伏,丑虏将闻魄尽飞。应笑苦吟头白者,二南章句转衰微。