题端约喜神诗翻译及注释

高楼结蜃桥垂虹,人间梦幻色即空。

译文:从湓口坐船而来,到了黄昏时,就停留在散花洲准备夜宿。两岸色彩醒目的白苹和红蓼,把小船都映衬得似乎染上了一层新绿。

注释:湓口:古城名。以地当湓水入长江口而得名。汉初灌婴始筑此城。故址在今江西省九江市。后改名湓城,唐初改浔阳。为沿江镇守要地。散花洲:古战场。散花洲古时还有散花滩之名。白苹:蕨类植物,现代称为田字草、四叶菜,多年生浅水植物。红蓼():红蓼是长在岸边比较常见的植物。

何劳愚智徒相攻,无异蛮触战蜗虫。

译文:只要有酒的地方那就是家,反正一年四季吃的东西不用愁。等夜宿一晚,第二天又乘风顺流,随意飘荡,不管是在江南还是江北。

注释:沽酒:从市上买来的酒;买酒。菱:水生植物。两角为菱,四角为芰。芡:鸡头。

先生学道尤温恭,皎然明月来窗栊。

译文:参考资料:

幅巾宛有林下风,身虽隐约声如镛。

译文:1、钱忠联、马亚中.陆游全集校注

何人为写冰雪容,几若山立凝神锋。

译文:8、剑南诗稿校注八、放翁词校注:浙江教育出版社,2011.12:第401页

长松诘曲盘虯龙,朱藤缓步行松中。

治世乃有商山翁,青鞋不踏京尘红。

宦游已悟禽入笼,谁能薄禄仰釜钟。

百年驹隙成匆匆,一廛可老荆谿东。

2023-12-12
()