次蔡介卿雪中风寄翻译及注释

等閒栽遍小园花,剩拟春来赏物华。

译文:初夏仍然清爽暖和,小草也没有停止生长,仍是一派欣欣向荣的景象。

注释:首夏:初夏。犹:仍然。清和:清爽和暖。亦未歇:也没有停止生长,仍是一派欣欣向荣的景象。

不觉琼英先满树,更看缟带暗随车。

译文:水上的舟船将晨暮连成一体分不清早晚,阴云和彩霞多次变换,时而阴云密布,时而彩霞满天。

注释:水宿:生活在水中,即住宿舟船之上。淹晨暮:将晨暮连成一体,分不清早晚。阴霞:阴云和彩霞。屡兴没:多次变换,即或雨或晴,时而阴云密布,时而彩霞满天。《河图》:“昆仑山有五色水,赤水之气,上蒸为霞,阴而赫然。”

光摇玉镜冰初泮,冻屈金钩草未芽。

译文:遍观海边岸上的景物已觉得厌倦,何况是漂游游览。

注释:周览:遍观,即全都游览过了。倦瀛蠕:对海边岸上的景物已觉得厌倦。传说九州之外有大瀛海包围,故东海也可泛称为瀛。况乃:何况是。陵:凌驾,漂游。

料得小桥人不到,江梅欺压任横斜。

译文:波神使河流安静的流淌,水伯也不掀起波涛。

注释:川后:波神。曹植《洛神赋》:“川后静波。”天吴:水伯。不发:不动作,不激荡,不掀起波涛。《楚辞·九歌·湘君》:“沛吾乘兮桂舟,令沅湘兮无波,使江水兮安流。”

2023-12-12
()