爱尔高栖处,开尊对竹幽。风流能好客,疏懒愧同游。
译文:我问荆溪岸边的人家,你们是什么人家,怎么不种植梅花呢?他们用老树支撑着大门,荒芜的蒲草长满了水岸。他们用细瘦的竹棍圈出篱笆。小庙的神明不灵验,狐狸在瓦上跳腾;当官的不管事,让乌鸦和老鼠满衙门跑。溪水白茫茫的,岸上满是黄沙。我倚遍一处处栏杆,一只只数尽了那乱叫的乌鸦。
注释:折桂令:曲牌名,又名《蟾宫曲》、《天香引》。荆溪:水名,在江苏省宜兴县,因靠近荆南山而得名。为甚人家:是什么样的人家。老树支门:用枯树支撑门。圈笆:圈起的篱笆。样瓦:戏耍瓦块。乌鼠当衙:乌鸦和老鼠坐了衙门。
海国苍烟晚,山堂细雨秋。菊芬侵暮酌,月色共登楼。
译文:参考资料:
酌龙会山堂。明代。邱云霄。 爱尔高栖处,开尊对竹幽。风流能好客,疏懒愧同游。海国苍烟晚,山堂细雨秋。菊芬侵暮酌,月色共登楼。