和答韩子华饷子鱼翻译及注释

南方海物难具名,子鱼珍美无与并。

译文:最辛苦和最让人怜爱的是天上的明月,它在一月之中只有一夜是像玉环一样的满月,其它时候都像是不完整的玉玦。如果能像月轮那样终身皎洁,我会放弃自身像冰雪般的清凉为你发热。

注释:一昔句:昔,同“夕”。玦:玉玦,半环形之玉,借喻不满的月亮。卿:“你”的爱称。”

完鳞全乙异臭腥,素盐渍曝生花轻。

译文:无奈的是人的尘缘容易结束,燕子还是那样,轻盈的踏上帘钩。我在秋日,面对你的坟茔,高歌一曲,然而愁绪丝毫没有削减。我是多么希望能和你像春天里双飞双宿的蝴蝶那样在草丛里嬉戏啊。

注释:无那:无奈,无可奈何。软踏句:意思是说燕子依然轻轻地踏在帘钩上,呢喃絮语。认取:注视着。取,语助词。

其头戢戢筠箧盈,出自通印时所评。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

远涉川陆来都城,亲宾交遗已见情。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

食指尝动吾窃惊,果获异味亦足明。

2024-02-18
()