道人北山来翻译及注释

道人北山来,问松我东冈。

译文:麟的脚趾呵,仁厚的公子呵。哎哟麟呵!

注释:麟:麒麟,传说动物。被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。趾:足,指麒麟的蹄。振振:诚实仁厚的样子。公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。于:通吁,叹词。 于嗟:叹美声。

举手指屋脊,云今如此长。

译文:麟的额头呵,仁厚的公姓呵。哎哟麟呵!

注释:定:通顁,额。公姓:诸侯之子为公子,公子之孙为公姓。或曰公姓犹言公子,变文以协韵。

开田故岁收,种果今年尝。

译文:麟的尖角呵,仁厚的公族呵。哎哟麟呵!

注释:公族:与公姓义同。

告叟去复来,耘锄尚康强。

译文:参考资料:1、《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第24页。

死狐正首丘,游子思故乡。

嗟我行老矣,坟墓安可忘。

2024-02-18
()