松柏萧森倚半空,天坛高峙帝城东。宸旒肃穆千官合,卤簿辉煌万国同。
译文:风雨萧萧,落叶片片。秋夜里,数着长更,更长愁更长。这时候,斜靠在枕头上,仰望星空。月亮已经经过了上弦,慢慢趋于圆满。秋风秋雨,寒凉惊心。
注释:“萧萧”二句:萧萧,风雨声。长更:长夜。“欹枕”欹枕:斜靠着枕头。蟾蜍,代指月亮。早弦,即上弦。二句亦布景,展示秋夜的上弦月。
上界清都移碧落,泰阶黄道隐晴虹。相如莫献青鸾赋,不是祈灵太乙宫。
译文:罗衾不耐,孤枕难忍。号角催晓,漏滴花阴。泪花伴随着灯花,被烧成灰烬。没有一个地方不让人伤心。瑶琴知我意,也早已蒙上了一层薄薄的灰尘。
注释:“夜寒”二句:灯花,油灯结成花形的余烬。戎昱《桂州腊月》:”晓角分残漏,孤灯落碎花。“仲胤妻《伊川令(寄外)》:”教奴独自守空房,泪珠与、灯花共落。“二句意谓寒夜被薄,泪花伴随着灯花,被烧成灰烬。玉琴:琴之美称。
圜丘大祀。明代。孙蕡。 松柏萧森倚半空,天坛高峙帝城东。宸旒肃穆千官合,卤簿辉煌万国同。上界清都移碧落,泰阶黄道隐晴虹。相如莫献青鸾赋,不是祈灵太乙宫。