送田遵古秀才翻译及注释

蹊。既见游子发,

译文:夏天树木的枝条十分浓密绿意盎然,朱红的花朵点缀在上面显得明亮鲜美。

注释:肝胆楚越:肝、胆虽近,却如远隔楚、越。喻知交疏远。胶漆:胶与漆一经粘合,便无从分开。喻友谊之坚牢。爱:“薆”的借字,隐蔽貌。踟蹰:迟疑不决,徘徊不前貌。渴望梅:活用“望梅止渴”事,喻盼诗之心切。清风:喻诗篇。

登舟傍寒溪。沿江抵海澨,

译文:正当中午,炎炎烈日当空,花朵灼灼,像火燃烧一样。

注释:抖擞尘埃:抖落掉衣上的尘土。乍可:宁可,只可。喝道:指官府出行时,必随以鸣锣开道之声。谩劳:徒劳。青刍:喂马的青草。恁:如此,这般。

行陆至胶西。入门喜在颜,

译文:一阵风吹来,花叶都翻卷凌乱,映照在水面上,十分鲜妍。

上堂拜阿{上弥下女}。四邻持壶酒,

译文:我归来看见窗子上的字,(因为被花的艳光晃花了眼睛)眼前一片闪烁。

鸡跖间豚蹄。亲戚庆问毕,

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

诗书速整齐。即有求贤诏,

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

与子不久睽。

2024-02-18
()