刘太尉琨伤乱翻译及注释

皇晋遘阳九,天下横氛雾。

译文:一轮明月高高地挂在天空,月光映上露珠晶莹剔透,好像被露水打湿了一样。

注释:阳九:厄运。

秦赵值薄蚀,幽并逢虎据。

译文:在如此美丽的月光下,寒鹊不知道该到哪里栖息。而萤火虫也不敢和月光争一点光亮。随着卷起的门帘飞进了房间。

注释:薄蚀:日月相掩食。此指灾难。

伊余荷宠灵,感激狥驰骛。

译文:院子里只剩枝丫的槐树落在月光下的影子,稀疏凄凉。而这个时候从邻居那边传来的杵声在寂静的秋夜里显得那么清晰急促。

虽无六奇术,冀与张韩遇。

译文:相隔遥远。如何去约定相聚的日子,只能惆怅地望着同样遥远的月亮,什么事也做不了,就那样傻站着。

宁戚扣角歌,桓公遭乃举。

译文:参考资料:

荀息冒险难,实以忠贞故。

译文:1、萧枫,桑希臣编.唐诗宋词元曲一:线装书局,2002.01:第178页

空令日月逝,愧无古人度。

译文:2、吴霞,陆险峰本册主编.小学生天天诵读5年级:陕西师范大学出版社,2009.07:第32页

饮马出城濠,北望沙漠路。

千里何萧条,白日隐寒树。

投袂既愤懑,抚枕怀百虑。

功名惜未立,玄发已改素。

时哉苟有会,治乱惟冥数。