坛宇榛芜几十年,遗基重葺控长川。
译文:十年来身世漂泊若浮萍,白发相逢涕泪沾满冠缨。
注释:十年:诗人从唐僖宗中和三年(883年)流落江南起,直到唐昭宗乾宁元年(894年)擢第,历十二年。此举成数。身事:指人的经历和遭遇。一作“身世”。白首:犹白发。表示年老。
羽人便是雙飞鹤,仙籍须增一洞天。
译文:人老了不知道花有美态,离乱时只觉得酒甚多情。
注释:老去:谓人渐趋衰老。乱:指唐末战乱。
蓝峤逢秋无败叶,龟池经夏有甘泉。
译文:贫居陋巷怀疑春天也少,贵居豪宅感觉月亮最明。
注释:陋巷:简陋的巷子。豪家:指有钱有势的人家。
操舟过客宜停棹,暂到尘襟自洒然。
译文:姑且对着这尊美酒大笑,未衰之年应见海内清平。
注释:且对:一作“独对”。开口笑:欢乐貌。泰阶:古星座名。即三台。上台、中台、下台共六星,两两并排而斜上,如阶梯,故名。古人认为泰阶星现,预兆风调雨顺,民康国泰。
重修龙兴观寄呈江吴二尊师。宋代。金君卿。 坛宇榛芜几十年,遗基重葺控长川。羽人便是雙飞鹤,仙籍须增一洞天。蓝峤逢秋无败叶,龟池经夏有甘泉。操舟过客宜停棹,暂到尘襟自洒然。