留题张氏颐文阁翻译及注释

鄱阳才子锺庆门,巍冠大带何纷纷。

译文:据说积善有善报,夷叔饿死在西山。

注释:云有报:说是有报应。指善报。夷叔:伯夷、叔齐,商朝孤竹君的两个儿子。孤竹君死后,兄弟二人因都不肯继位为君而一起出逃。周灭商后,二人耻食周粟,隐于首阳山,采薇(野菜)而食,最后饿死。

诚心东道自颐养,雾豹蔚彧珍其文。

译文:善恶如果不报应,为何还要立空言!

注释:苟:如果。何事:为什么。立言:树立格言。

朱栏碧瓦江之垠,更敞高阁凌烟氛。

译文:荣公九十绳为带,饥寒更甚于壮年。

注释:况:甚,更加。当年:指壮年。

烟中数岫列窗牖,急雨洗出青无痕。

译文:不靠固穷守高节,声名百世怎流传。

注释:固穷节:固守穷困的节操。

乍来耳目益开爽,况日文酒酣天真。

译文:参考资料:

前年诏下起喦隐,子直奋起轩浮云。

译文:1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

不嫌官小喜及养,敛板归拜高堂亲。

子方归宁亦同乐,与子登眺开芳樽。

定交酌寿虽所愧,相望兰桂长清芬。

2023-12-11
()