西湖秋水映芙蓉,不尽攀留别思浓。已藉青藜空白屋,共言江海得人龙。
译文:我有百种相思千种怨恨的情绪,早有那伤春情绪,无奈那春醪更使我苦闷。负心的人让我不满,什么时候才能在枕畔问个明白?
注释:伤春:因春天到来而引起忧伤、苦闷。那:无奈,奈何。春醪:春酒。冬酿春熟之酒,亦称春酿秋冬始熟之酒。薄幸:薄情,负心。不愤:不服气,妒忌。
金莲宠锡仍归第,玉笋先班复听钟。此去九重纾侧席,应多上赏及儒宗。
译文:悔恨情爱使我身心俱疲,灌醉自己强行入睡,也还是像之前那样苦闷。这番心意是为你,你却不信。泪流尽了,心里的愁情却难尽。
注释:懊恼:悔恨。心一寸:指心。旧时认为心的大小在方寸之间,故名。依前:照旧,仍旧。
送孙以德太史还朝。明代。温纯。 西湖秋水映芙蓉,不尽攀留别思浓。已藉青藜空白屋,共言江海得人龙。金莲宠锡仍归第,玉笋先班复听钟。此去九重纾侧席,应多上赏及儒宗。