留滞江南久未回,频过皖口似初来。吟经博士曾闻世,盗在当时解爱才。
译文:在深秋一个秋高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流。
注释:湘江:一名湘水,湖南省最大的河流,源出广西壮族自治区陵川县南的海洋山,长1752里,向东北流贯湖南省东部,经过长沙,北入洞庭湖。 所以说是湘江北去。寒秋:就是深秋、晚秋。秋深已有寒意,所以说是寒秋。橘子洲:地名,又名水陆洲,是长沙城西湘江中一个狭长小岛,西面靠近岳麓山。南北长约11里,东西最宽处约一里。毛泽东七律《答友人》中所谓长岛,指此。自唐代以来,就是游览胜地。
寒鸟带风飞不定,晚烟含雨曀将开。但逢村店应沽酒,准拟今宵一百杯。
译文:看万千山峰全都变成了红色,一层层树林好像染过颜色一样,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。
注释:万山:指湘江西岸岳麓山和附近许多山峰。层林尽染:山上一层层的树林经霜打变红,像染过一样。漫江:满江。漫:满,遍。舸:大船。这里泛指船只。争流:争着行驶。
过皖口。明代。梁以壮。 留滞江南久未回,频过皖口似初来。吟经博士曾闻世,盗在当时解爱才。寒鸟带风飞不定,晚烟含雨曀将开。但逢村店应沽酒,准拟今宵一百杯。