芸隐提管诗来依韵奉答翻译及注释

我诗如折桐,经霜为一空。

译文:北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白云飘浮。几座孤峰萧瑟愁苦,好像在商量黄昏是否下雨。

注释:燕雁:指北方幽燕一带的鸿雁。燕雁无心:羡慕飞鸟的无忧无虑,自由自在。太湖:江苏南境的大湖泊。商略:商量、酝酿。

尚可亲时髦,托根日华宫。

译文:我真想在第四桥边,跟随天随子一起隐居。可他如今在何处?我独倚栏杆缅怀千古,只见衰柳参差风中飞舞。

注释:第四桥:即吴松城外的甘泉桥。天随:晚唐陆龟蒙,自号天随子。何许:何处,何时。

莫谓背于时,会在春风中。

译文:译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

小雨洒清明,又是一番红。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

2023-12-11
()