送教授刘震还阙里翻译及注释

才从东鲁来,又向东鲁去。珊珊珂马出津桥,炯炯霜花照青署。

译文:早晨去放牛,赶牛去江湾。

注释:朝:早晨;日出的时候。

人生不愿多得钱,亦不愿有负郭二顷田。但愿携书向东鲁,日与圣门孙子相周旋。

译文:傍晚去放牛,赶牛过村落。

杏坛花暖鸣素弦,舞雩高咏春风前。况君又饱公家粟,书中吏隐真神仙。

译文:披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。

注释:荷:披着,背上。蓑:蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。莎草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。块茎称“香附子”,可供药用。

嗟我京华长作客,侍从无才竟何益。几年欲作东鲁游,尘土吹人行不得。

译文:腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。

注释:蓬蒿:“茼蒿”的俗称。黄犊:小牛。

因君归去起遐瞻,泰岳岩岩倚天碧。

译文:参考资料:1、http://baike.baidu.com/item/牧童词/3767935。

2024-02-10
()