少小奔驰今五十,铁心如旧鬓将银。知非正尔同蘧瑗,望富由来陋买臣。
译文:春色将尽,莺声燕语渐渐不闻,满地落花堆积,稀疏的青梅斜挂枝头,眼见到了春末夏初了。濛濛细雨中,一个消瘦的女子静静地独立在画阁外,眼前的屏风半掩着厅堂,惟见缕缕沉香从屏风后袅袅散来,更添了几分幽幽的心事。
注释:阑:残,尽,晚。红英:红花。屏山:指屏风。
浅薄几时能报国,别离何处不思亲。西风一盏重阳酒,且对黄花作主人。
译文:遥想当年依依惜别时的深情约定啊。如今一别经年,依然杳无音讯,可晓得我这份断肠的思念吗?妆奁久未开,菱饰尘灰满,眼下竟然连照镜的心都懒了。只是落寞地倚在栏杆上,心下纵有万语千言,却又向谁人说起?惟有无语凝噎,暗自销魂罢了。天空灰蒙蒙的,黯然地衔着绵绵不尽的芳草,一如我的思念。
注释:密约:指男女之间互诉衷情,暗约佳期。沉沉:深沉。此指重大之事,即终身之事。杳杳:深远无边际。菱花:指菱花镜,亦泛指镜子。慵将照:懒得拿起镜子来照。慵:懒散。将:拿。销魂:形容极度伤心。
五十生朝。明代。祁顺。 少小奔驰今五十,铁心如旧鬓将银。知非正尔同蘧瑗,望富由来陋买臣。浅薄几时能报国,别离何处不思亲。西风一盏重阳酒,且对黄花作主人。